»Sama sem potem, ko je bilo že prevodo iz pogovorne nemščine že narejen, malo spremenila jezik, da smo prišli do krajših stavkov in bolj otroškega jezika.«
»Čeprav ta knjiga nima besedila, ima vseeno pisateljski vložek.«
»Začnem tako, da napišem nekaj besed, kaj želim s to zgodbo sporočiti, kaj je njen namen. Nato pa začnem ilustrirati skice in te se potem, ko so potrjene, izdelajo v končne ilustracije.«
»Publikacija osupljiv preplet vizualnih in zapisanih informacij, sklepanj in povezav, dvigajo jo domišljene in vrhunsko izrisane Stepančičeve podobe.«
»Zgodba bratov Briana in Luciena ter njunega očeta in drugih protagonistov tudi s humornimi domislicami na nevsiljiv način spodbuja k razmišljanju o tem, kaj je v življenju res pomembno.«
»Delo je po mnenju strokovne komisije posebna v vseh pogledih: ker nas nagovarja v dveh smereh, z 'zgodbama' dveh sicer ločenih, a še kako povezanih svetov, ker ilustratorsko objektivna dejstva pretvori v subjektivno doživljanje in ker poveže znanost s humorjem.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju